Por: M. Fábia P. V. Willems No dia 06 de janeiro muitos cristãos comemoram o Dia de Reis, mas você sabe o porquê? Já no dia 5, jovens e crianças vestidos de reis, pintados e com estrelas nas mãos circulam pelas ruas da Europa cantando. Na Alemanha e na Áustria, por exemplo, esta é uma“06.01:„06.01: Dia de Reis (Die Heiligen Drei Könige): Origens, tradições, lendas, receitas, curiosidades (DaF für Brasilianer)“ weiterlesen
Kategorie-Archive: 3.1. Dicas de Alemão A1-C2 (Tipps zum Deutsch lernen)
Dicas de Alemão: Quando usar DICH e DIR?
Por: M. Fábia P. V. Willems Você estuda alemão e fica sempre na dúvida na hora de usar DICH e DIR? Pois neste artigo você pode… entender finalmente a diferença entre DICH e DIR, conhecer os verbos que pedem sempre DIR, exercitar o uso de DICH e DIR, aprender a fazer uma declaração de amor“Dicas„Dicas de Alemão: Quando usar DICH e DIR?“ weiterlesen
„Zeit heimzukommen“ (tempo de voltar pra casa): O comercial alemão de Natal faz o mundo chorar
Por: M. Fábia P. V. Willems Vocês viram? Conhecida por sua grande rede de supermercados na Alemanha, a „Edeka“ costuma ser criativa em seus comerciais de tv, tendo o bom humor sempre em destaque. Só que neste Natal tudo mudou. „Zeit heimzukommen“ (Tempo de voltar pra casa) é a mensagem do comercial que se“„Zeit„„Zeit heimzukommen“ (tempo de voltar pra casa): O comercial alemão de Natal faz o mundo chorar“ weiterlesen
3 Técnicas Visuais eficientes para aprender Línguas: Papeizinhos Mágicos, Cores e Mapas Mentais
Por: M. Fábia P. V. Willems Que tal descobrir uma maneira de aprender línguas mais rápido? Neste artigo você poderá se informar sobre 3 técnicas de aprendizagem visuais que lhe ajudarão a memorizar o vocabulário novo em suas aulas de línguas estrangeiras: a dos Papeizinhos Mágicos, a das Cores e a do Mapa Mental Seguem“3„3 Técnicas Visuais eficientes para aprender Línguas: Papeizinhos Mágicos, Cores e Mapas Mentais“ weiterlesen
A diferença entre „da“ e „hier“
Por: M. Fábia P. V. Willems Qual é a diferença entre „da“ e „hier“? Esta foi a pergunta que uma leitora nos enviou. Tentaremos explicar o uso dessas duas palavrinhas. De uma forma geral podemos dizer que: a palavra „da“ pode ser: uma conjunção, significando 1. „weil“ (porque); 2. „als“ (quando), usado quando se conta algo“A„A diferença entre „da“ e „hier““ weiterlesen
Cantando pela paz: „Imagine“, John Lennon (em English, Deutsch, Português, Español, Italiano)
Por: M. Fábia P. V. Willems O mundo está vivendo dias turbulentos: fome, conflitos, intolerância, violência, guerras e muito sofrimento. A cada dia nos sentimos mais e mais impotentes. Como tocar o coração das pessoas? Como fazer para que lutem mais pela paz? Esse também foi o pensamento do britânico John Lennon ao escrever uma das“Cantando„Cantando pela paz: „Imagine“, John Lennon (em English, Deutsch, Português, Español, Italiano)“ weiterlesen
Curiosidades: Moda do cuecão voltou no mundo alemão? „Liebestöter“ ou não?
Por: M. Fábia P. V. Willems Moda do cuecão no mundo alemão? „Liebestöter“ ou não? Foi um choque ver o cartaz de uma loja de roupas íntimas na Köningstraße (Rua do Rei) em Stuttgart, capital do estado de Baden-Württemberg. Uma propaganda, normalmente, tem a intenção de chamar a atenção das pessoas. Isso, pelo menos, eles conseguiram!“Curiosidades:„Curiosidades: Moda do cuecão voltou no mundo alemão? „Liebestöter“ ou não?“ weiterlesen
Curiosidades: Corujas pra todo lado, mas por quê (Kurioses: Überall Eulen, aber wieso)?
Por: M. Fábia P. V. Willems Nos últimos tempos tem-se multiplicado a venda de objetos em forma de coruja nas cidades da Alemanha. Há de tudo: brincos, colares, anéis, relógios, pingentes, placas, bonequinhas, almofadas, bolsas, bolsas quentes, bolsinhas para moedas, capas de cadernos, bolos e mufins, selos, púlpidos etc. Mas também em outros países, observamos essa“Curiosidades:„Curiosidades: Corujas pra todo lado, mas por quê (Kurioses: Überall Eulen, aber wieso)?“ weiterlesen
Curso de Alemão para brasileiros (Deutsch für Brasilianer)
Falamos a sua língua! Para conhecer melhor a professora e sua qualificação, clique aqui! SIGA-NOS NAS REDES SOCIAIS! RECEBA VÁRIAS DICAS SOBRE… A APRENDIZAGEM DE LÍNGUAS, CULTURA, VIAGENS, CURIOSIDADES E ATUALIDADES DO BRASIL, DE PORTUGAL, DA ALEMANHA, DA ÁUSTRIA & DA SUÍÇA! ENTRE EM CONTATO! Kontaktieren Sie uns! „Curso„Curso de Alemão para brasileiros (Deutsch für Brasilianer)“ weiterlesen
Alemão com Música (Deutsch mit Musik): Herbert Grönemeyer & das Lied „Mensch“
Por: M. Fábia P. V. Willems Quem canta os males espanta! O famoso ditado brasileiro também funciona quando os estudantes de alemão começam a se estressar durante o aprendizado da língua. Que tal ouvir lindas canções, treinar sua pronúncia e ainda melhorar seu vocabulário? A música desperta emoções positivas e aprendemos mais rápido. Então apresento-lhe um artísta“Alemão„Alemão com Música (Deutsch mit Musik): Herbert Grönemeyer & das Lied „Mensch““ weiterlesen
Encontrei na Alemanha: Gente usando meias no verão
Por: M. Fábia P. V. Willems Deutsche lieben Socken! Auch bei 30 Grad! Gente usando meias com esse calor infernal de 30 graus? Não acredito! Meu primeiro verão alemão foi marcado por muitos WOWS e UAUS, principalmente ao me deparar com a primeira pessoa usando meias brancas com sandálias. Era um calor seco e abafadíssimo.“Encontrei„Encontrei na Alemanha: Gente usando meias no verão“ weiterlesen
Morar na Alemanha: Vantagens e Desvantagens das Novas Regras para Aluguéis
Por: M. Fábia P. V. Willems Casa de aluguel? Tem uma ou quer alugar uma? Fique atenta(o) às novas regras ou terá que pagar multas altíssimas! A partir de 1. de dezembro nenhum inquilino pode deixar a casa ou apartamento que alugou sem receber um documento oficial de seu locador. Trata-se de um tipo certidão“Morar„Morar na Alemanha: Vantagens e Desvantagens das Novas Regras para Aluguéis“ weiterlesen
Histórias em Quadrinhos em alemão: Linguagem & Arte nas traduções de Erika Fuchs gera Museu dos Gibis
Por: M. Fábia P. V. Willems Já está sabendo? A tradutora do Pato Donald em alemão ganhou um Museu na cidade de Schwarzenbach (Saale), na Bavária. O nome dela é Johanna Theodolinde Erika Fuchs, nasceu em Rostoque (no estado de Mecklemburgo-Pomerânia Ocidental) e começou a traduzir gibis em 1951, tornando-se também a chefe da redação. As histórias“Histórias„Histórias em Quadrinhos em alemão: Linguagem & Arte nas traduções de Erika Fuchs gera Museu dos Gibis“ weiterlesen
A resposta perfeita para „Você sabe com quem está falando?“ (Die perfekte Antwort für „Wissen Sie mit wem Sie sprechen?“)
Por: M. Fábia P. V. Willems Mario Sergio Cortella responde Arrogância (em alemão: Überheblichkeit, Arroganz) é um sentimento desprezível. Você já viveu alguma situação na qual teve que ouvir a pergunta: „Você sabe com quem está falando?“ O que dizer para uma pessoa que acha ser a mais bonita, rica, famosa, um fenômeno da natureza, a“A„A resposta perfeita para „Você sabe com quem está falando?“ (Die perfekte Antwort für „Wissen Sie mit wem Sie sprechen?“)“ weiterlesen
Nomes e sobrenomes da Alemanha & do Brasil: Dos „normais“ aos mais „curiosos“ (Kuriose Namen aus Deutschland & Brasilien)
Por M. Fábia P. V. Willems Se você gosta de curiosidades, vai se divertir com nosso tema de hoje: Nomes e sobrenomes da Alemanha e do Brasil. Certamente há nomes considerados „normais“, alguns bem estranhos e outros ridículos. Há nomes tão grotescos que fica difícil acreditar em sua veracidade. O que dizer dos pais que colocaram“Nomes„Nomes e sobrenomes da Alemanha & do Brasil: Dos „normais“ aos mais „curiosos“ (Kuriose Namen aus Deutschland & Brasilien)“ weiterlesen